A  A  A
 
 
Inicio  Manifiesto sobre diferenciación de perfiles profesionales de interpretación y mediación
Compartir en:
Ante la creación de una nueva figura profesional en mediación comunicativa, y para aclarar las diferencias en las competencias de esta figura en relación a las del intérprete de lengua de signos y guía-intérprete, la CNSE (Confederación Estatal de Personas Sordas), FASOCIDE (Federación de Asociaciones de Personas Sordociegas de España), FILSE (Federación Española de Intérpretes de Lengua de Signos y Guías-Intérpretes) y FOAPS (Fundación ONCE para la atención de personas con Sordoceguera), como entidades que defienden los intereses del colectivo de personas sordas y sordociegas y del sector de profesionales de la interpretación de la lengua de signos, la guía-interpretación y la mediación en el Estado Español,nos unimos en este manifiesto para declarar que:
  • La figura profesional del intérprete de lengua de signos y guía-intérprete, y la de mediador comunicativo no son equivalentes. Ambos perfiles cuentan con una formación y unas competencias profesionales distintas y, por lo tanto, no son sustituibles una por otra.
  • La formación del intérprete de lengua de signos y guía-intérprete tuvo su origen en los cursos de lengua de signos y los exámenes de acreditación realizados por las entidades pertenecientes al movimiento asociativo de personas sordas y sordociegas, se convirtió en formación reglada con la aparición del Ciclo Formativo de Grado Superior correspondiente al título de Técnico Superior en Interpretación de la Lengua de Signos, ya extinto, y se ha trasladado al nivel universitario convirtiéndose en Grado.
  • La formación de los mediadores comunicativos se recoge actualmente en el Ciclo Formativo de Grado Superior correspondiente al título de Técnico Superior en Mediación Comunicativa. Los precedentes de este título se encuentran en la formación impartida por las entidades del movimiento asociativo de personas sordas y sordociegas que han desarrollado las figuras profesionales de Agente de Desarrollo de la Comunidad Sorda (Adecosor) y mediación con personas sordociegas. Estos profesionales desarrollan su labor de mediación comunicativa en los diferentes ámbitos de intervención en los que se detecta su apoyo como necesario.
  • El intérprete de lengua de signos y guía-intérprete de personas sordociegas interpreta y traduce la información de la lengua de signos a la lengua oral y viceversa, actuando en todo tipo de ámbitos como puente de comunicación entre la persona oyente y la persona sorda o sordociega, además de aplicar la técnica guía para ésta última en aquellos casos que sea solicitada.



CNSE © 2013
Siguenos en:
C/ Islas Aleutianas 28
28035 Madrid
Tlf. 91 356 58 32
Fax. 91 355 43 36
cnse@cnse.es
Inicio | CNSE | En que trabajamos | Personas Sordas | Lengua de signos | Contacto